Hoje vi em um dos canais universitários, uma professora de língua portuguesa respondendo à velha pergunta: "o português de Portugal e o do Brasil vão se tornar línguas diferentes?" A reposta dela - "sim" - me deixou espantado. Nem tanto pelo sim, mas por supor um percurso para o português semelhante ao que o latim percorreu até se dividir em um monte de línguas. A mulher parecia ignorar a velocidade com que as palavras de diferentes idiomas se espalham e se misturam, seja por eventos mundiais ou influências mais sinistras.
Ainda bem que eu não estudo lá. (RSF)